05 novembre 2009
onzième
ce mois de novembre est un mois vide en ce qui me concerne
le creux dans l'année
et encore plus depuis que j'y célèbre de tristes anniversaires
un mois ici où le ciel est rarement joyeux lui aussi
i find november is such an empty month in the year
the sad weather over here, and some tough anniversary times for me
j'aime donc me plonger dans des projets ou des lectures
qui me font penser à des paysages enneigés, du blanc, des feux de cheminée, du chocolat chaud... ces latitudes plus au nord
that's why i like to think early about snow (the snow sprinkle we hardly get & miss so much) a white scenery somewhere up north, logfires, hot cocoa & everything that makes the season cozier
oui je devais déjà certainement penser à tout ça hier
lorsque j'ai brodé ce futur coussin en lin blanc
yes i was probably in a holiday mood when i stitched this yesterday
design par / by Heather Ellis
31 octobre 2009
boo !
avec un clin d'oeil à une de nos invitées de ce soir, cornue & toute de rouge vêtue... la plus jeune lectrice de ce blog qui se reconnaitra !
29 octobre 2009
régimes
le moins fun = régime sans gluten désormais
au choix : céréales ou pâtes au sarrasin, au maïs, à la chataigne
the least fun = gluten-free diet starting
buckwheat cereals or pasta, corn pasta, chesnut cereals
régime crochet : petit challenge perso
crochet diet : the challenge 1 square or triangle
every evening of this school break
a shawl once school starts again !
10 jours de vacances, 1 carré ou triangle par soir
fin des vacances = un shawl rien que pour moi !
régime laine & soie, futures dentelles ? peintes par Sqwish au Canada
another diet : one of the most amazing yarns, silk & wool, handpainted by & purchased from Sqwish
régime aiguilles, pour affronter le ciel qui pleure
some colorful knitting needles diet, to face the dull winter weather
moralité : certains régimes sont plus faciles que d'autres, non ?!
as a conclusion, i would say that some diets are easier than others, aren't they ?!
25 octobre 2009
ceux qui se suivent
et ne se ressemblent pas... same people, same place, different Sundays
dimanche dernier / last Sunday
à la foire aux oignons / the onion fair, a local tradition
ce dimanche / home & cozy this Sunday
mon petit coin crochet le soir / my usual (evening) crochet corner
on y arrive, mais... / we 're getting there, but...
... s'il y a bien quelque chose que je déteste encore plus que peindre les plafonds... c'est peindre des anciens radiateurs en fonte ! i certainly hate something even more than to paint ceilings : to paint those huge old cast iron radiators !
un challenge personnel crochet en route pour les vacances, à suivre.../ there's a crochet challenge on the way for me during this school break (10 days)
un petit plaisir de saison du samedi matin
des invitations à lancer pour un samedi soir très... ensorcelé / some homemade invitations for an evening party next Saturday... boo !
la boisson des journées fraîches d'automne lance le début de la saison des feux dans la cheminée (forcément vu que le radiateur se fait une beauté...) / also, to celebrate the start of the logfire season, one of our favorite soft drinks on cold days
:: le punch de l'automne / the autumn punch ::
à consommer par petits et grands pour peu que l'on aime la pomme & la cannelle
pour for 5 mugs
6 cups (1 cup = 25cl) de pur jus de pommes apple juice
1/4 cup de jus de citron freshly squeeze lemon juice
5 clous de girofle cloves
1/2 cuil. café de noix de muscade 1/2 tsp nutmeg
2 ou 3 bâtons de cannelle cinnamon sticks
chauffer le tout dans une casserole jusqu'à ébullition
laisser pauser 10 minutes avant de servir
mix all ingredients in a large pan & bring to a boil, let simmer for 10mn and... enjoy !
:: bonnes vacances ::
13 octobre 2009
trico'treize :: 10
simple, chaud
franges ou pas franges ?
point mousse dans la longueur
2m80 mètres de bébé alpaca
en bleu baleine
(merci Axelle)
T13 de novembre : un accessoire
ou peut-être deux, finalement...?
***
pour les copines du CTC
prochain rdv
:: lundi 19 octobre ::
même lieu & heure que la dernière fois
12 octobre 2009
happy
because i admire the way she knits (& the beautiful person she is inside out !) Dorit in the Faroe islands suggested we could have a swap : she would knit something for me & i would sew something for her. deal done : a pair of fingerless gloves for one of my kitsch aprons
j'admire ses tricots (et j'ai tant d'estime pour elle) et j'ai eu la chance qu'elle me propose un échange : un tricot contre une réal en couture. le marché fut : une paire de mitaines contre un de mes tabliers kitschouillets
le résultat est que non seulement j'ai pris beaucoup de plaisir à créer et donner de mon temps pour une personne aussi adorable & de confiance, mais en plus ce fut partagé : en témoignent ces beautés tricotées dans une laine locale, les belles laines chaudes du nord. je les adore !!! elles étaient accompagnées de magazines de déco danois. et vous savez quoi : ils sont drôlement chouettes les magazines de déco danois ! de vrais générateurs de rêve pour son sweet home !
not only i enjoyed so much creating the apron for Dorit, but i received these beauties, knitted with a wonderful local wool (see these cables!!) which are all i had ever dreamed of ! Dorit was kind enough to enclose some great local & Danish magazines along with her gift (makes me want to treat myself with a subscription & to learn Danish !)
tout cela m'a fait réfléchir sur mes choix à venir, la notion de donner & recevoir, de vouloir connaitre, partager... ayant été très déçue cette année par le peu de swaps publics où j'ai été impliquée, je pense que je vais rester à l'avenir sur cette notion d'échange par amitié, en privé, car elle est, pour moi en tout cas, beaucoup plus satisfaisante et me permet de ne retenir que le meilleur de la vie virtuelle...
thank you SO much Dorit : i am a lucky girl
[au jardin / from the yard]
06 octobre 2009
de saison
pas finis not ready yet
carnet à aiguilles en laine bouillie & feutre
little needlebooks made in felted wool & felt, for friends
inspiration : thanks / merci l'ange mimosa !
fini : le coussin tout en laine bouillie
il m'a pris plus de temps que prévu
finally done : a 3D square pillow in felted wool
inspiration : myself !
le potiron est passé en velouté depuis... avec une pomme granny, une gousse d'ail, du bouillon de légume, de la crème fraiche et de la ciboulette
this pumkin has made good soup since... with one granny smith apple, garlic, vegetable broth, cream & cives
29 septembre 2009
automne
un weekend au soleil au calme
la sieste
les goûts et les couleurs
a relaxing sunny weekend
naps
colors & tastes
Fall is now everywhere
envie d'aller me promener ici ou encore là
24 septembre 2009
fet'arts
un festival bien sympa le weekend dernier au village du Gorvello
last weekend of summer :: local art fair in the village of Le Gorvello
où de nombreux créateurs dans divers domaines
étaient venus présenter leur travail au public
j'y ai notamment rencontré la gentille Raphaële
qui s'était déplacée avec son univers coloré de contes et de légendes
plus à découvrir dans sa boutique
scènes de rue
le Gorvello est aussi THE endroit pour manger une délicieuse crêpe
pour l'occasion elles étaient à déguster sur le pouce
the best pancake/crepe restaurant in the area (trust me !)
et vous pouvez y dormir le temps d'un weekend
l'église St Jean Baptiste était également de la fête pour les journées du patrimoine
un dernier weekend d'été sous le soleil
avec déjà un goût d'automne
last weekend of the summer '09, so nice, so sunny. it definitely feels like Fall and we're enjoying the beautiful hues of red & yellow starting to splash here and there... it feels good !
22 septembre 2009
CTC c'est parti
c'était officiellement le début de l'automne ce lundi
et il y avait une chouette douzaine réunie
pour célébrer ce changement de saison
quelle ambiance, échanges enrichissants, et complicité
merci, les filles, vous êtes formidables !!!
prochaine réunion du Café Tricot Crochet vannetais
lundi 19 octobre 19h30


















































